- AND
- [forme deboli ənd, ən, n] [forma forte ænd]
congiunzione1) (joining words or clauses) e
cups and plates — tazze e piatti
there'll be singing and dancing — si canterà e si ballerà
he picked up his papers and went out — raccolse le sue carte e uscì
2) (in numbers)two hundred and sixty-two — duecentosessantadue
three and three-quarters — tre e tre quarti
3) (with repetition)faster and faster — sempre più veloce
it got worse and worse — andò di male in peggio o sempre peggio
I waited and waited — aspettai per moltissimo tempo
to talk on and on — continuare a parlare
there are friends and friends — ci sono amici e amici
4) (for emphasis)it's lovely and warm — fa proprio un bel calduccio
come nice and early — vieni presto
and he didn't even say thank you — e non disse nemmeno grazie
5) (in phrases)and all that — e tutto il resto
and that — BE colloq. e cose così
and so on — e così via
and how! — colloq. eccome!
and? — e poi?
6) (with negative)••I haven't got pen and paper — non ho né carta né penna
Note:When used as a straightforward conjunction, and is translated by e: to shout and sing = gridare e cantare; Tom and Linda = Tom e Linda; my friend and colleague = il mio amico e collega. - When and joins two or more nouns, definite articles, possessive adjectives or quantifiers are not repeated in English, but they are in Italian: the books and exercise books = i libri e i quaderni; her father and mother = suo padre e sua madre; some apples and pears = delle mele e delle pere. - And is sometimes used between two verbs in English to mean in order to (wait and see, go and ask, try and rest etc.); to translate these expressions, look under the appropriate verb entry (wait, go, try etc.). Note that the two verb forms involved are the same tense in English, whereas in Italian the second one is always in the infinitive: I'll try and come as soon as possible = cercherò di venire appena possibile. - For and used in telling the time and saying numbers, see the lexical notes 4-THE CLOCK and 19-NUMBERS. For more examples and other uses, see the entry below* * *[ənd, ænd]conjunction1) (joining two statements, pieces of information etc: I opened the door and went inside; The hat was blue and red; a mother and child.) e2) (in addition to: 2 and 2 makes 4.) più3) (as a result of which: Try hard and you will succeed.) e4) (used instead of `to' with a verb: Do try and come!) di* * *AND /ænd/n.(elettron., comput.) AND (operatore booleano): AND operation, operazione AND; AND gate (o circuit) porta (o circuito) AND.* * *[forme deboli ənd, ən, n] [forma forte ænd]congiunzione1) (joining words or clauses) ecups and plates — tazze e piatti
there'll be singing and dancing — si canterà e si ballerà
he picked up his papers and went out — raccolse le sue carte e uscì
2) (in numbers)two hundred and sixty-two — duecentosessantadue
three and three-quarters — tre e tre quarti
3) (with repetition)faster and faster — sempre più veloce
it got worse and worse — andò di male in peggio o sempre peggio
I waited and waited — aspettai per moltissimo tempo
to talk on and on — continuare a parlare
there are friends and friends — ci sono amici e amici
4) (for emphasis)it's lovely and warm — fa proprio un bel calduccio
come nice and early — vieni presto
and he didn't even say thank you — e non disse nemmeno grazie
5) (in phrases)and all that — e tutto il resto
and that — BE colloq. e cose così
and so on — e così via
and how! — colloq. eccome!
and? — e poi?
6) (with negative)••I haven't got pen and paper — non ho né carta né penna
Note:When used as a straightforward conjunction, and is translated by e: to shout and sing = gridare e cantare; Tom and Linda = Tom e Linda; my friend and colleague = il mio amico e collega. - When and joins two or more nouns, definite articles, possessive adjectives or quantifiers are not repeated in English, but they are in Italian: the books and exercise books = i libri e i quaderni; her father and mother = suo padre e sua madre; some apples and pears = delle mele e delle pere. - And is sometimes used between two verbs in English to mean in order to (wait and see, go and ask, try and rest etc.); to translate these expressions, look under the appropriate verb entry (wait, go, try etc.). Note that the two verb forms involved are the same tense in English, whereas in Italian the second one is always in the infinitive: I'll try and come as soon as possible = cercherò di venire appena possibile. - For and used in telling the time and saying numbers, see the lexical notes 4-THE CLOCK and 19-NUMBERS. For more examples and other uses, see the entry below
English-Italian dictionary. 2013.